Pokaż 1 z 14
Do niektórych nazw produktów już tak się przyzwyczailiśmy, że nie ważne gdzie je zobaczymy, każdy ją rozpozna. Nazwy takie jak Merci, Bueno, Red Bull czy też Hello Kitty są już symbolami pewnych produktów. Zwykle nie zastanawiamy się co kryje się za tymi obcymi nazwami.

Adam Lepko, prowadzący blog Lepko Blog, postanowił przerobić nazwy i opakowania znanych zagranicznych marek na ich polskie odpowiedniki. Zachowując ten sam styl graficzny jedynie przetłumaczył nazwy na język polski. Efekt jest świetny!

Po obejrzeniu tych zdjęć nasuwa się pytanie, czy lepiej byłoby spolszczać nazwy, czy nie. Według mnie lepiej nie ruszać znanych nazw i zostawić je w oryginale, ponieważ po przetłumaczeniu nie tylko brzmią dziwnie i wyjątkowo obco, ale po prostu mają się nijak do produktów na których się znajdują. Pokazuje to jak z zwykłego słowa można zrobić markę.

A cy Wy o tym myślicie?


Discover more from SmartAge.pl

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Wspieraj SmartAge.pl na Patronite
Pokaż 1 z 14
Udostępnij.